Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Anketa
pluisje
•Visi vertimai
▪▪Pageidaujami vertimai
•
Favorito vertimas
•Projektų sąrašas
•Gauti laiškai
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Visi vertimai
Ieškoti
Pageidaujami vertimai - pluisje
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 1 - 2 iš apie 2
1
111
Originalo kalba
een boze note?
her serin altinda hayir her hayirin alindada ser yatar derler insallah ser gozukup hayir olandandir
allah yardimcin olsun
kib
hoi
Op de eerste plaats bedankt dat u de moeite neemt om het te vertalen. Ik ben u daarom ook erg dankbaar.
Op de 2e plaats wil ik even uitleggen waarom ik het uberhaubt wil vertalen!
: ik heb een turkse jongen leren kennen en we hadden na een hele tijd eindelijk afgesproken: hij zou bij mij thuis thee komen drinken. Helaas is er iets tussen gekomen en ik ben vergeten het af te zeggen. Ik baalde enorm en schreef hem meteen! Via hyves communiceren we enkel en alleen in het nederland. Nu kreeg ik opeens dit in het turks dus ik maak me nogal druk nu:( ik hoop dat het zo duidelijk genoeg is..( de vertaling graag in het nederlands)
vriendelijke groetjes!
Pabaigti vertimai
geen boze note
1